— На какой день назначено предварительное слушание?
— На послезавтра. Чисто формальная процедура, нам заведомо понадобится отсрочка.
— Что сказал врач?
— Рана нанесена острым режущим предметом. Вроде ножа для резки овощей.
— Это исключает виновность мисс Пебмарш, не так ли? — спросил я задумчиво. — Вряд ли слепая могла зарезать мужчину. Она то, надеюсь, действительно слепая?
— Вне всякого сомнения. Я проверил. Все, как она говорит. Она работала учительницей математики в одном северном графстве, шестнадцать лет назад потеряла зрение, освоила шрифт Брайля и все такое и в конце концов устроилась в школу Ааронберга.
— А она нормальная?
— Думаешь, свихнулась на часах и страховых агентах?
— Ну, все настолько невероятно, даже слов не подберешь… — я помимо воли заговорил возвышенным стилем, — как в самых провальных романах Ариадны Оливер или в лучших пассажах покойного Гарри Грегсона…
— Ну да, тебе бы все смеяться. Не ты же инспектор уголовного управления, не тебе поручено расследование. Тебе то не надо крутиться, чтобы угодить непосредственному начальнику, старшему констеблю и всем прочим.
— Да, задачка! Ну ничего, может, мы чего нибудь добьемся от соседей.
— Не уверен, — горько отозвался Хардкасл. — Даже если бы его зарезали прямо в саду и два негодяя в масках средь бела дня потащили бы труп в дом, и то никто бы не потрудился выглянуть из окна. Это, к сожалению, не деревня. Вильямов Полумесяц — благопристойная городская улица. В час дня поденщицы, которые могли бы что то заметить, уже заканчивают работу. Хоть бы какая мамаша с коляской…
— Или престарелый инвалид, который с утра до ночи глазеет в окно.
— Ни одного, как назло!
— А кто живет в восемнадцатом и двадцатом домах?
— В восемнадцатом — мистер Вотерхауз, управляет делами в юридической конторе у Гейнсфорда и Светтенхема, а с ним его сестра, которая на досуге управляет им. Про двадцатый дом я знаю только, что дама, которая там обитает, держит штук двадцать кошек. Я лично кошек не люблю…
Я сказал ему, что жизнь полицейского вообще тяжела, и мы отправились в путь.
Глава 7
Мистер Вотерхауз нерешительно топтался на ступенях дома номер восемнадцать по Вильямову Полумесяцу, тревожно оглядываясь на сестру:
— Ты уверена, что все будет в порядке?
Мисс Вотерхауз возмущенно фыркнула:
— Не понимаю, Джеймс, о чем ты.
На лице мистера Вотерхауза появилось виноватое выражение. Впрочем, появлялось оно там столь часто, что могло уже рассматриваться как нормальное состояние.
— Ну, видишь ли, дорогая, вчера в соседнем доме такое случилось…
Мистер Вотерхауз собирался уходить на работу, в контору. Он был опрятно одет, седоват и слегка сутул. Лицо его тоже имело какой то седоватый, хотя и вполне здоровый оттенок.
Мисс Вотерхауз, высокая угловатая женщина, отличалась похвальным здравомыслием и жестоко порицала отсутствие здравомыслия в других.
— Джеймс, то, что вчера по соседству кого то убили, еще не значит, что сегодня убьют меня.
Тем временем:
... Борак
держался с грустным достоинством, мадам Борак, маленькая, чистенькая
старушка в черном шелковом платье с жабо из кружев, казалась наивной и
непосредственной. Борак, конфузясь, попросил у меня совета:
- Вы, дорогой друг, сами человек искусства. Как, по-вашему, можно еще
надеяться на то, что импрессио-
(108) нисты снова поднимутся в цене? Не знаете?.. Многие считают это
возможным, но ведь их полотна и без того уже сильно подорожали... Эх,
приобрести бы мне импрессионистов в начале века... А еще лучше было бы,
конечно, узнать наперед, какая школа войдет в моду, и скупить сейчас картины
за бесценок. Да вот беда: заранее никто ни за что не может поручиться... Ну
и времена! Даже эксперты тут бессильны! Поверите ли, мой дорогой, я их
спрашиваю: "На что в ближайшее время поднимутся цены?" А они колеблются,
запинаются. Один говорит: на Утрилло, другой - на Пикассо... Но все это
слишком уж известные имена.
- Ну, а ваше золото? - спросил я его.
- Оно у меня.. у меня... Я приобрел еще много новых слитков... Но
правительство поговаривает о реквизиции золота, о том, чтобы вскрыть
сейфы... Подумать страшно... Я знаю, вы скажете, что самое умное перевести
все за границу... Так-то оно так... Но куда? Британское правительство
действует так же круто, как наше... Голландия и Швейцария в случае войны
подвергаются слишком большой опасности... Остаются Соединенные Штаты, но с
тех пор, как там Рузвельт, доллар тоже... И потом придется переехать туда на
жительство, чтобы в один прекрасный день мы не оказались отрезанными от
наших капиталов...
Не помню уж, что я ему тогда ответил. Меня начала раздражать эта чета,
не интересующаяся ничем, кроме своей кубышки, когда вокруг рушилась
цивилизация. У выхода из галереи я простился с ними и долго глядел, как эти
две благовоспитанные и зловещие фигурки в черном удаляются осторожными
мелкими шажками. И вот теперь я встретил Борака в "Золотой змее" на Лексинг-
? тон-авеню. Где их застигла война? Каким ветром занесло в Нью-Йорк?
Любопытство меня одолело, и, когда Борак поднялся со своего места, я подошел
к нему и назвал свое имя...